《[俄]54美丽的俄罗斯姑娘》文本歌词
[俄]54美丽的俄罗斯姑娘
Русская красавица
彼·卡兹敏 词
弗·查哈罗夫 曲
薛范译配
Слова П Казьмина
Музыка В Захарова
Китайский перевод Сюэ Фаня
1.
是谁清早去到田野,站在田头迎接曙光?
农庄一位好姑娘,小伙儿为他心发慌。
她的辫子垂胸前,眼波含情水汪汪,
街上无论老和少,有谁见了不赞赏!
(副歌)
哦,难怪呀人人夸,
俄罗斯美丽的好姑娘,
哦,难怪呀,哦,哦,难怪呀,
俄罗斯美丽的好姑娘!
2.
黑眉毛的农庄姑娘,来到村头陡峭岸旁,
飞快挥动长镰刀,割草竞赛劳动忙。
村里多少手风琴手每夜在姑娘窗下唱,
来回拉着手风琴,践踏得春草不生长。
(副歌)
3.
今天有个英俊小伙儿,他在树下见到姑娘,
心慌意乱闪一旁,好一个姑娘真漂亮!
瞧上一眼惊呼;哦,哦,千万可别爱上!
但是双脚不听话,再也不能挪地方。
(副歌)
4.
姑娘来到小河岸旁,清澈河水轻轻荡漾,
姑娘弯腰望水面,自己也惊讶难想象:
“难道水里那是我?莫非那是红霞光?
空中云霞红艳艳,倒影落在水面上?”
(副歌)
5.
无论严寒,无论酷热,姑娘永远神采飞扬,
到处人们在夸奖,赞扬姑娘好漂亮。
年轻小伙儿别着忙,等你获得劳动奖,
金星奖章闪胸前,到那时候再商量。
(副歌)
(1953年)